6.12.10
Final da Olimpíada de Matemática
30.11.10
Olimpíada de Língua Portuguesa
EMEF Prof.ª Maria Julia Antunes do Amaral Moreira
Aluna: Isabele Silva Meireles
Professora: Renata de Souza Gavião
A terra da minha vida
Aqui nessa terra abençoada
Moro e não quero mudar.
Minha terra muito amada,
O mais lindo lugar!
Querida terra santa
Do meu saudoso Frei Galvão,
Que de muita esperança,
Enche o meu coração!
Terra das garças brancas,
Do meu lindo Rio Paraíba
De pessoas com fé e esperança
Oh! Cidade cheia de vida!
Lugar especial,
Cidade querida e amada,
A minha cidade natal!
Lugar igual não há
Terra santa, amada e querida
... minha eterna.. Guaratinguetá.
Depoimento da aluna:
Eu achei muito interessante fazer o poema para a Olimpíada de Português, na hora achei que não ia conseguir passar estava curiosa para saber quem iria passar, a professora corrigiu todos e falou que escolheu o meu e fique muito feliz, depois de um tempo saiu o resultado e ela me disse que eu ganhei em 4° lugar, fiquei feliz e contei para todos da minha família.
Eu acho muito interessante a Olimpíada de Português,por fazer poemas pode influenciar as crianças a fazerem mais poemas,muitos querem participar só para ganhar os prêmios mas não é isso que importa é ter a sabedoria de fazer poemas.
Mas acima de tudo devo tudo isso para a minha professora que me ensinou tudo o que eu sei.
Isabele Silva Meireles - 5°ano D1.
19.11.10
Origem das máscaras africanas
Máscaras africanas
MÁSCARAS AFRICANAS
As máscaras sempre foram as protagonistas indiscutíveis da arte africana. A crença de que possuíam determinadas virtudes mágicas transformou-as no centro das pesquisas. O fato é que, para os africanos, a máscara representava um disfarce místico com o qual poderiam absorver forças mágicas dos espíritos e assim utilizá-las em benefício da comunidade: na cura de doentes, em rituais fúnebres, cerimônias de iniciação, casamentos e nascimentos. Serviam também para identificar os membros de certas sociedades secretas.
5º Ano D 1 - Professora: Renata



BONECA ABAYOMI
Boneca de pano, de formas e tamanhos variados, sempre negra, de confecção muito simples, que não utiliza cola nem costura e os retalhos são apenas amarrados.
Valoriza a cultura afro e contribui para o reconhecimento da identidade afro-brasileira.
O nome é comum na África do Sul.
ABAYOMI:
ABAY= ENCONTRO
OMI= PRECIOSO
Abayomi do Yorubá (feminino) significa encontro feliz, encontro precioso, ou aquele que traz felicidade ou alegria.
Pode ser traduzida como:
“Ofereço para você o melhor que eu tenho em mim” ou “aquela que traz minhas qualidades”.
Em viagens para o Brasil em direcção a escravidão, as mulheres rasgavam a barra da saia e faziam Abayomis para as crianças brincarem.... E já aqui como escravos, reuniam-se todos os dias na senzala e confeccionavam as Abayomis pedindo saúde e prosperidade.
5º Ano D 1- Professora: Renata
Meninas negras
Cultura Afro-brasileira
Personalidades negras
Reescrita Menina bonita do laço de fita
Menina bonita do laço de fita
Era uma vez uma menina, ela era tão pretinha igual uma pantera negra.
Tinha um coelho que gostava da menina bonita do laço de fita e perguntava:
- Qual é o seu segredo para ser tão pretinha?
- É que eu comi muita jabuticaba. O coelho comeu um quilo de jabuticaba, mas não ficou preto. A menina inventou outra idéia:
- Eu bebi muito café. O coelho bebeu café, mas não adiantou nada.
A mãe da menina explicou para o coelho e ele entendeu que a gente se parece com os familiares.
O coelho queria ter uma filhinha pretinha igual à menina, então ele encontrou com uma coelha pretinha e teve vários filhotinhos e viveram felizes para sempre.
